«Довести кисельную барышню до белого колена», или отменят ли русский язык?
Руководитель «Тотального диктанта», член Совета по русскому языку при президенте РФ, учредитель и глава фонда «Тотальный диктант» Ольга Ребковец рассказала «ДК», будет ли отмена русской культуры.
Организаторы акции были уверены, что в 2022 г. версия «Тотальный диктант» для иностранцев (студенты, изучающие русский язык в РФ и за рубежом) окажется под вопросом, так как из-за осложнившейся геополитической обстановки будет очень мало желающих. На удивление в этом году количество участников оказалось на уровне 2021 г. — семь тысяч человек. «Деловой квартал» поговорил с Ольгой Ребковец о том, будет ли отмена русской культуры, о просветительских проектах, взаимодействии с бизнесом, грамотности 3.0 и об отношении к продвижению русского языка за границей на фоне современных событий.
Состоится ли Тотальный диктант (ТД) в 2023 г.? Помню, была заминка с предоставлением помещения в НГУ...
— Проблемы с НГУ не были никак связаны с внешними событиями. Это долгая история взаимоотношений и сепарации «Тотального диктанта» и НГУ. После медийной эскалации конфликта мы поговорили, и сотрудничество с НГУ продолжилось. Поэтому я не вижу никаких предпосылок к тому, что ТД может не состояться.
Некоторые считают — это все из-за того, что ТД неаккуратно выбирает спикеров в политическом плане...
— Это другая история. В 2021 г. у нас был не самый простой автор, сейчас мы видим, что с этим автором происходит [Дмитрий Глуховский* признан иностранным СМИ, выполняющим функции иностранного агента — прим. ДК]. Но здесь мы остались верны своим принципам: ТД — вне политики, и так будет всегда, и никакая политическая позиция в рамках ТД транслироваться не будет. Мы — за объединение, за то, чтобы собраться и сделать что-то хорошее. Что касается внешних обстоятельств, то да, в прошлом году у нас были некоторые опасения, проводить акцию или отменять. Мы все-таки решили проводить.
Мы были практически уверены, что версия ТД для иностранцев (студенты в РФ и за рубежом) окажется под вопросом, так как будет очень мало желающих. Тем не менее в 2022 г. количество участников было на уровне 2021 г. — семь тысяч человек. Что касается зарубежных площадок, то нас «обнулил» ковид: Китай до сих пор закрыт, в Европе тоже местами остаются ковид-ограничения, в Беларуси ТД не проводился два года в связи с известными событиями там [в 2020 г. в стране подавлена серия протестов против результатов выборов, на которых победил действующий президент А. Лукашенко — прим. ДК]. Поэтому мы не ожидали ничего глобального. Главное было — провести акцию, не превратив ее в политическую арену, чтобы не подвергать опасности ни наших организаторов, ни наших участников на площадках. В итоге было 38 стран с очными площадками: в США, Европе (Италия, Германия, Швейцария, Финляндия и др.) и странах СНГ. Более 100 стран писали диктант онлайн. Я считаю, могло быть и больше участников, но у нас в прошлом году были ограниченные ресурсы из-за проблем со спонсорами: мы остались без президентского гранта, поэтому работала по большей части волонтерская команда.
Считаю, это значимо, что акция способна объединять людей в любые времена на почве русского языка.
На 2023 г. установка у нас примерно такая же. Сейчас собираем подтверждения участия от городов и стран, принимаем заявки на конкурс столиц ТД. Акция в 2023 г. намечена на 8 апреля. Но мы не знаем, в каком мире будем жить в апреле... Ковид научил действовать в предложенных обстоятельствах, поэтому мы ориентируемся на ситуацию.
Много иностранных городов отказалось от проведения ТД?
— В некоторых странах сильно поляризовалось гражданское сообщество в свете последних событий, что повлекло за собой конфликты. Где-то организаторы решили взять паузу, кто-то не видит внутри себя порыва сейчас продвигать русский язык, у кого-то административные ограничения... Но не было такого, чтобы мы получали агрессию от координаторов ТД за рубежом. В Польше, например, ТД именно коренные поляки организовывали. К счастью, всегда есть онлайн-формат участия.
Многие сейчас говорят об отмене русской культуры, русского языка... Что нас ждет?
— Мне всегда было обидно, что нет хорошего книжного магазина в Стамбуле, а в Париже, Лондоне и Тель-Авиве — есть. Недавно русский книжный открылся в Армении. Мне кажется, наступил период, когда такой магазин может появиться в Стамбуле. Если честно, я думаю, русскую культуру за рубежом, наоборот, ждет рассвет, потому что какая-то часть нашей культурной прослойки переместилась за рубеж — это и актеры, и музыканты, и другие представители искусства. Я вижу, как там сейчас активизировались мероприятия: концерты, выступления, объединения людей. Они будут продолжать свое творчество, и вряд ли оно не будет связано с русским языком.
Независимо от того, по какой причине эти люди уехали из РФ, нельзя допустить, чтобы они потеряли связь с русской культурой, и здесь как раз неформальные общественные объединения должны сыграть большую роль, потому что государственные институции за рубежом не всегда могут выполнять такую функцию.
Насколько грамотность влияет на общий уровень культуры — у нас и за рубежом?
— Есть несколько подходов к пониманию грамотности. Грамотность, например, на языке ЮНЕСКО — это умение читать и писать. Понятно, что на этом уровне у РФ практически нет проблем — этот показатель переваливает за 90%. Есть понимание грамотности как умения писать без ошибок и правильно говорить. Здесь грамотность оказывает влияние в двух основных случаях: репутация организации либо имидж человека. Речь скорее идет о публичной коммуникации либо о коммуникации, когда обе стороны только вступают во взаимодействие друг с другом.
И тогда ошибки или неправильно поставленные ударения в речи могут испортить впечатление настолько, что человека, например, не примут на работу, или станут причиной медийного скандала.
Есть истории, например, когда региональные министры образования или культуры публиковали в соцсетях посты с орфографическими ошибками, и эти скандалы доходили до уровня федеральных СМИ. Были истории с билбордами, когда, например, надпись «Мы заботимся о ветеринарах» сопровождалась фотографиями ветеранов.
Есть еще третий подход к грамотности — современный. Грамотность как владение языковыми средствами и умение оперировать информацией — здесь и критическое мышление, и знание, где найти компетентную информацию. Необязательно сегодня человеку помнить все словари наизусть, но нужно знать, где искать. Часто то, что выдается первой строкой в поисковике, — некомпетентная информация. А есть авторитетные ресурсы, институты русского языка, например, Грамота.ру, где можно найти ответы. То же относится к литературе: на полке могут стоять книги — мы их называем лингвофрическими — где говорится, что все языки произошли от русского, про сакральное значение русского алфавита и т.д. И тут же рядом стоит хорошая, авторитетная литература, где ученые спокойно и без истерик раскладывают по полочкам важные для языка явления: заимствования, феминитивы, регионализмы и др. Такая грамотность тоже невероятно важна, потому что мы потребляем и производим огромное количество информации. Поэтому нужно правильно ее доносить до собеседника, выбирая нужный языковой регистр, средства, время, форму.
Тогда какая грамотность важнее?
— Мне кажется (хоть филологу и не нужно говорить такие вещи), язык и языковая грамотность, несмотря на свою важность, иногда могут становиться вторичными по отношению к психологии и законам коммуникации. То есть максимально точно угадать, кто находится на той стороне, и в какой момент, и как, и что нужно сказать — важнее. Иногда можно пренебречь правилами. Иногда практика письма показывает, что люди пренебрегают правилами пунктуации: например, когда точка в конце предложения не ставится в мессенджерах, потому что это может быть воспринято как агрессия. Или даже орфография: когда, например, «вы» все чаще пишется с маленькой буквы, даже если обращаются к очень уважаемому человеку в личной переписке. Потому что в общении в мессенджерах или в почте это кажется уже избыточным, так как оно выстраивает дополнительную дистанцию между людьми. В этом плане грамотность становится необычайно важной. Сейчас становится все больше дистанционного общения и все больше разделения — кто будет работать из РФ, а кто нет. Не всегда можно будет что-то компенсировать невербальной коммуникацией, и нам приходится развивать искусство владения всеми этими инструментами.
Есть ли у ТД есть проекты, которые такой коммуникации учат?
— Про деловую коммуникацию у нас есть небольшой онлайн-курс «Что-то на офисном, или Нормы и правила бизнес-правописания». Там мы говорим именно про деловую переписку: делаем акцент на орфографии — как правильно писать название должностей, как склоняются фамилии, как правильно сокращать, оформлять документы и т.д. Также у нас есть и онлайн, и очные просветительские мероприятия, куда мы приглашаем экспертов. У нас есть член филологического совета ТД Кира Дружинина, которая и читает лекции онлайн, и ездит в наши центры грамотности в 18 регионах. Есть один эксперт, с которым мы сотрудничаем, Ольга Лукинова, она проводит тренинги и семинары (самостоятельно и иногда в сотрудничестве с ТД), выпустила книгу и ведет телеграм-канал «Цифровой этикет». Следующим этапом развития будут курсы грамотности в устной речи. Сейчас мы делаем серию публикаций в соцсетях об ударениях и произношении.
Очевидно, что грамотность и собственно ТД — важное дело. Почему бы государству не взять его на баланс и не начать финансировать? Или это испортит проект?
— Мне кажется, испортит, потому что пострадают школьники и учителя.
У меня есть мечта, что как-то институционально будет решен вопрос с обучением русскому языку для повышения уровня грамотности среди взрослых.
Здесь — большая лакуна, которую никто не заполняет, тема, которой никто не занимается. Есть обучение русскому языку на программах повышения квалификации у чиновников, но это просто микроскопический блок. Он не основан ни на каких методиках, нет осознанного понимания, что нужно давать, какие проблемы решать.
Некоторые корпоративные университеты подходят ответственно и стараются учить русскому языку. Мы, например, разрабатываем языковые мероприятия для организаций. Где-то — в игровой форме, языковые квизы. Был один курс про фразеологизмы, мы его назвали «Довести кисельную барышню до белого колена», потому что очень часто их используют неправильно. Где-то это была серьезная работа в виде семинаров и вебинаров, которые мы составляем с учетом тех документов и того рода деятельности, который нужен компании, а где-то это был просто корпоративный диктант.
В 2020 г. мы проводили форсайт представителей корпоративных университетов и бизнесов. Выясняли, как работать с грамотностью сотрудников и что для этого нужно делать. Мы вместе признали существование проблемы и обнаружили, что корпоративные университеты готовы вести работу в этом направлении. Но пришли к выводу, что все равно инициатива и верхний уровень организации должны быть за государством, так как нет единых программ, методик и исследований в этой сфере. Те, кто сейчас обучает взрослых, — это школьные, вузовские преподаватели, а порою и люди, не имеющие соответствующего образования. А ведь к этому нужно подходить глубоко, опираясь на принципы андрагогики (обучения взрослых) и хьютагогики (самообучения). Мне хочется верить, что когда-нибудь это произойдет.
А что насчет ТД — нужна ли ему господдержка? На какие средства он существует?
— Что касается ТД, то прелесть и сила этой акции в том, что она общественная и неформальная. Вокруг нее собирается очень много молодых людей, и мы стараемся этот студенческий задор сохранить.
Если ТД будет включен в государственную деятельность, это исключит моменты авантюры.
У нас очень многое делается по фану, и я боюсь, что если у ТД будет серьезная институционализация, то этот фан пропадет. Именно благодаря тому, что этот проект — общественный, низовой, вырос из небольшого регионального мероприятия, он имеет очень широкую волонтерскую сеть, и столько людей готовы бесплатно его реализовывать. Если вдруг ТД станет кому-то подведомственен, бюджет сразу возрастет в несколько раз именно потому, что труд, который сейчас волонтерский, станет необходимо оплачивать. И ТД могут начать реализовывать для галочки.
Очень хорошо, что государство помогает, и что есть гранты — президентский, фонда Горчакова и т.д. Сейчас действительно все сложнее работать с бизнесом: поддерживать стали меньше, так как все находятся в условиях неопределенности. Многие фирмы либо заморозили свои внешние коммуникации, либо сократили до минимума, чтобы выполнять только основные задачи. Сейчас у ТД как раз начался период активного выхода с предложениями к компаниям, и понятно, какие ответы мы получаем. В лучшем случае предлагают подождать несколько месяцев.
В какой-то момент, когда мы поняли, какие перспективы есть у ТД, у меня было желание распределить финансирование проекта, чтобы часть средств была грантовой, часть — от коммерческой деятельности и еще часть — спонсорской. Чисто благотворительные деньги у нас были в прошлом году — это было несколько спонсорских взносов. У нас получаются интересные интеграции с самыми разными партнерами: например, компания Berlingo, которая предоставила нам ручки. По сути, это была такая большая промоакция компании, а участникам достались ее прекрасные ручки на память. Еще у нас был автопробег — сотрудничали с компанией ГАЗ. Мы ехали через 30 городов, были яркие автомобили, обклеенные символикой ТД, которые стояли на центральных площадях городов. Это привлекало СМИ, прохожих, а также было неплохое продвижение ГАЗа. Было еще очень успешное сотрудничество с Почтой России, которая рассылала ручки Berlingo. Начальники почтовых отделений приходили домой к нашим координаторам с коробками ручек и со съемочной группой какого-нибудь местного телеканала. Все эти коробки дошли в срок — это больше 500 посылок.
В 2023 г. будет 20-й ТД — юбилейный. Ручек пока нет — с партнерами тяжело, поэтому мы запустили крупную краудфандинговую кампанию на Планете.ру под лозунгом «Диктант дошел до ручки!»
Есть ли какая-то статистика по пишущим ТД: возрастает или падает среди них грамотность?
— По ТД сложно оценить реальный уровень грамотности, потому что у нас каждый год разные тексты и состав участников от города к городу. Сказать, что грамотность катастрофически падает, мы точно не можем. У нас в проекте статистика скорее положительная: если в 2007 г. у нас была норма 1-3% отличников, то сейчас их 7-10%. Но мы не говорим, что люди стали настолько грамотными, просто у нас сформировался некий костяк участников, и кто начинал с «двойки», дорос до уверенной «пятерки».
Сейчас очень много слов появилось — так называемый новояз. Насколько из-за него речь засоряется, насколько это естественный процесс?
— Это очень естественный процесс для языка. Здесь есть несколько языковых явлений. Первое — это молодежный сленг. Это нормально, что старшее поколение не понимает младшее. Сленг живет очень недолго — буквально пять лет, а потом лексический состав меняется. Это необходимость поколения отделиться, сепарироваться и показать свою самостоятельность. Такая лексика редко переходит в основной лексический состав языка.
Второй момент — это заимствования, больная для многих тема. Каждый уважающий себя чиновник, если его спросили про русский язык, считает своим долгом сказать «заполонили», «нужно очистить» и предложить заменить все иноязычные слова русскими. Русский язык прекрасен тем, что в разные времена в него активно приходили заимствования — из церковнославянского и старославянского, немецкого языка, латыни, голландского и т.д. У нас была эпоха, когда грамотные люди знали французский язык лучше, чем русский. И русский язык это спокойно пережил. Мне кажется, подобное крупное влияние на русский язык уже точно не грозит. Сейчас очень много заимствовано из английского: мы берем термины, явления, названия. Вот, например, слово «флешка» — исконно русское (смеется), потому что образовано по системе русского словообразования. Филологи на это смотрят спокойно, русский язык и это переживет: он так же, как и в предыдущей эпохе, оставит то, что ему нужно. Здесь главный вопрос как раз в грамотности 3.0, к которой относятся культура речи и понимание уместности.
Теле- и радиоэфиры становятся вторичными по отношению к лидерам общественного мнения — блогерам. И они часто в своих эфирах далеко не на первое место ставят грамотность. Но из того, что мне попадалось, — много грамотных текстов. Еще стиль и уровень речи очень зависит от аудитории, к которой блогер обращается. Здесь идет формирование некой общей культуры речи — это должно быть интересно, востребовано, модно.
Сейчас у РФ — политическая переориентация на Азию. Китайский не заменит русский, английский?
— Скорее китайцы выучат русский. В России очень много студентов из Китая изучает русский язык. Наши преподаватели выезжали в Китай: от ТД там проводили программу повышения квалификации для китайских учителей русского языка. Русский не потеряет свое значение, а наоборот, будет усиливаться. Я бываю часто во Владивостоке, была в Благовещенске и Иркутске, где есть вывески на китайском, и я не могу сказать, что там очень заметно влияние китайского языка.
Какие планы у ТД?
— Мы продолжаем свою просветительскую деятельность. Сейчас у нас закончилась серия фестивалей грамотности в регионах РФ. На весну у нас выигран грант Фонда Горчакова на проведение просветительских мероприятий за рубежом (это Южный Кавказ — Грузия, Армения, Азербайджан, — а также Турция, Казахстан). Это будет непросто, но надеюсь, что имя ТД снова объединит людей.
* - выполняет функции иностранного агента