Жажда знаний: Алина Мусиенко — о профессиональных вызовах и культурных открытиях

Почему Новосибирск? Этот вопрос задают осмелившимся на перемены. Для одной из таких решительных женщин, которая оставила родную Одессу, ответ кроется в профессиональном вызове и поддержке близких.
Переезд в другой город стал не только началом новой карьеры, но и увлекательным путешествием, полным открытий и культурных столкновений. Руководитель регионального Центра поддержки экспорта на базе центра «Мой бизнес», обладатель звания «Многопрофильный эксперт»-2024 по версии «Делового квартала» (в рамках премии «Человек года») Алина Мусиенко поделилась своими впечатлениями от командировок, особенностями ведения переговоров и тем, как удается сохранять баланс между строгим руководством и дружескими отношениями с коллегами.
Ваши путешествия продолжаются и на посту руководителя центра. Какие страны или города произвели на вас наибольшее впечатление? Как путешествия повлияли на ваше восприятие мира и профессиональную деятельность?
— Путешествиями назвать это трудно, назовем их все же командировками. Да, было много стран. Как правило, ты приезжаешь, но не имеешь возможности увидеть город и его красоты. Плотный рабочий график диктует свои условия — ты не можешь остаться на еще один день или вовсе уехать раньше. Однако от зарубежных стран впечатления всегда разные: и отрицательные, и положительные. Например, Саудовская Аравия. Мы все думали, что это достаточно закрытая страна, наша делегация готовилась к тому, что девушки должны покрыть голову в качестве проявления уважения к жителям. Однако мы ошибались — страна давно перестроилась, стала лояльнее к туристам, в том числе и к женской половине. Если же говорить про переговоры, то конечно, существуют некоторые требования, но они не столь радикальны. В любом случае, перед поездкой в другую страну готовимся к встрече, анализируем уклад жизни и культурные особенности тех или иных граждан. Деловая коммуникация между партнерами строится в деталях культурных различий, и перед поездкой крайне важно проработать каждые нюансы: скрипты переговоров, подарки, внешний вид и многое другое. Это и есть проявление уважения, за которое нас потом благодарят.
Самое яркое впечатление — Индия. После поездки хотелось приехать домой и целовать землю. Стараюсь не жить стереотипами, ведь в любой стране встретишь умных, образованных мужчин и женщин. Но есть улицы, районы, которые производят на тебя впечатления отнюдь не самые приятные. Помимо этого, отчетливо ощутим разбег, пропасть между низшим и высшим классом — это особенно бросается в глаза. Одновременно с этим, это страна с самой быстрорастущей экономикой в мире, и те партнеры и переговоры, которые были у предпринимателей однозначно это подтверждают. Многому стоит поучиться.
А так, наверное, каждая страна и каждая миссия по-своему отразилась и на мне, и на российских предпринимателях, которые приехали для заключения контрактов. Все это ценно.
Дополнительным секретом успешных переговоров считается знание языков…
— Соглашусь. По образованию я филолог английского языка. Помимо этого, изучала французский, также в силу того, что родилась в Одессе, владею украинским. Сейчас же поддерживаю только английский, так как это основной язык переговоров. Единственное, где он не пригождается, — это в Китае. Его там не принимают, разговаривают только на родном, даже на переговорах. В любом случае, в рамках наших бизнес-миссий заручаемся поддержкой переводчиков. Однако, также важно следить за ходом беседы и правильным трактованием речи синхрониста, так как он может отвлечься или же забыть некоторую терминологию узкой отрасли. Эти барьеры могут повлиять на переговоры и заключение контрактов. В нашем центре также есть требования к знанию иностранного языка, — на всякий случай.
Ваша работа в Центре поддержки экспорта Новосибирской области — особая миссия, требующая решительности, контроля и, наверное, строгости. Можно ли оставаться и хорошим руководителем, и другом для сотрудников?
— Признаюсь, очень сложно. Я не сразу стала руководителем — начинала с ведущего специалиста. До сих пор стараюсь относиться к сотрудникам так же, как бы хотела, чтобы относились ко мне, — быть справедливой. Не знаю, насколько у меня это получается. Благодарна своим сотрудникам, что они не возбуждают у меня эту строгость и злость. Выстраиваю отношения, основанные на доверии. Нам известны цели. И чтобы их достичь, необходимы именно результаты. Если же каждый работник нашей организации будет испытывать страх, то, мне кажется, максимального результата мы не добьемся.
Можно ли отнести строгость к субординации?
— Это вот вопрос второй. Работаю в центре около шести лет. На должности ведущего специалиста поддерживала более тесные взаимодействия с коллегами. С переходом на пост руководителя, конечно же, появилась субординация. И это не было проявлением необходимости, а вызвано пониманием, как и с моей стороны, так и сотрудников о том, что субординация должна быть. Я могу и дать послабление, и пошутить — в любом случае, есть понимание тимбилдинга, командообразования. У всех есть определенные интересы. Но бывают пиковые ситуации. У нас, например, — периоды отчетности. «Умри, но сделай». Повезло, что команда не будит моего внутреннего зверя. Все понимают ответственность — работаем в подведомственной государственной структуре. Абсолютно все равно, какой ты руководитель, ведь важно, чтобы работу сдали в срок. Сотрудники это понимают.
Какие изменения вы наблюдаете в экспортной деятельности компаний Новосибирской области за последние несколько лет?
— Изменилось все. Например, подход к оказанию поддержки. Связано это с перестройкой и федеральных органов, и наших нормативных актов. Не будем забывать и про цифровизацию — многие процессы решаются удаленно. Также в рамках оказания поддержки экспортной деятельности приходилось быстро принимать решения, основываясь на факторах международной повестки. В какой-то период времени оказывали «психологическую» поддержку нашим предпринимателям — каждый сотрудник примерял на себя роль и друга, и брата, и товарища, чтобы облегчить деятельность бизнесменов.
В ковидное время меры поддержки трансформировались совершенно в ином направлении — это не выездные мероприятия, а онлайн-переговоры. Очень трудно заинтересовать зарубежного предпринимателя в своем продукте через экран. Затем обострение политической ситуации, где мы были вынуждены условно адаптироваться под закрытие определенных границ, рост цен. Санкционное давление абсолютно точно изменило наши подходы. Однако ни у меня, ни у команды не было варианта сдаться и все бросить. На нас лежит огромная ответственность, так как находимся между предпринимателями и государственными органами власти.
Расскажите о вашей роли тренера в Школе экспорта РЭЦ. Какие навыки и знания вы стараетесь передать предпринимателям?
— Оказываем ряд образовательных услуг по семинарам и определенным тематикам. Для того, чтобы нивелировать затраты на тренеров, мы отправляем сотрудников на обучение. Сейчас у нас в штате находится три тренера. Что это дает? Во-первых, это личностный рост. Когда ты становишься тренером, появляются дополнительные квалификации: узнаешь что-то новое, ежегодно обновляешь те или иные курсы, исследуешь мировые тенденции. Однако не всем удается стать тренером, так как это постоянная работа с возражениями. Все предприниматели разные, к тому же очень сложно держаться целый день на публике.
Энергозатратно.
— Абсолютно. Сначала ты долго готовишься к выступлению, затем весь день держишь внимание аудитории. Необходимо понимать: бизнесмены — в первую очередь про время: человек приехал, параллельно и учится, и работает. Приходится ловить моменты и в столь короткий период максимально доступно донести информацию, касающуюся экспорта. Для меня самый интересный курс, так это межкультурное взаимодействие стран. На семинаре стараемся со своей стороны донести значимость тщательной подготовки к переговорам: выбор одежды, подарков. Когда мы приезжаем в другую страну для заключения контрактов, то должны это делать с уважением.
На сайте Центра бизнес-мастерства «Харизма» также написано, что вы преподаете в СГУПСе. Какие вы видите для себя отличия работы со студентами и предпринимателями?
— Точнее будет сказать, что преподавала. Мне легче работать с предпринимателями, чем со студентами. Ко вторым нужен особенный подход. Условно, приходишь на пару, читаешь лекцию и видишь, что кому-то твои знания нужны, а кто-то не заостряет на теме внимания, так как это не отвечает их запросам. Могу точно сказать: на каждой лекции работала с возражениями. Приходилось включать шутки, интересные кейсы и прочие психологические техники, которые не нужно было применять в беседе с предпринимателями для удержания их внимания.
Как вы оцениваете интерес местных экспортеров к международной торговле? Есть ли у них страхи или сомнения?
— Страхи и сомнения есть. Они больше связаны с международной обстановкой. Во-первых, есть те, кто думает, что их деятельность никому не нужна. В другом случае, если твой продукт достаточно высококонкурентный и в нем есть потребность, то независимо от политического контекста и отношения страны с вами будут вести переговоры, так как этот продукт необходим рынку. Откровенно говоря, мы это видим абсолютно везде. Опасения связаны с приемом и оплатой валют. Например, ты можешь отправить продукцию и не получить оплату. Однако сегодня и господдержка, и само государство помогают нивелировать эти риски. Где-то мы помогаем найти максимально удобный рынок, потому что не все готовы экспортировать сразу в сложные страны.
Страх неизвестности — вот, что тревожит наших бизнесменов. Сейчас я говорю, что экспорт сложен в силу определенных барьеров, но нельзя сказать, что они непреодолимы. Если структурно работать и пошагово подойти к процессу подготовки вашего продукта или переговоров, — это реально.
Как вы думаете, что поможет предпринимателям добиться успехов на международном рынке?
— Оперативные решения, например, вовремя собранные документы, заранее оформленная лицензия. Мыслить шире. Готовы ли они продемонстрировать продукт другим странам, выйти за российские рамки, найти потенциального покупателя, которому так необходим наш товар. Это касается в том числе и строительных материалов, и технологий. Например, есть недооцененный рынок Киргизии, где активно развивается стройка. Или российская продукция АПК, которая, в принципе, кормит весь мир. Сюда же идут зерновые культуры, пищевые продукты и крутая косметика, которая пользуется спросом на зарубежном рынке. Есть определенные сложности с сертификацией. Поэтому необходимо сделать шаг, потратить время на получение документации, а потом гордиться тем, что ваш продукт интересен странам СНГ или всего мира.
Какие профессиональные цели вы ставите перед собой на ближайшее время?
— Мне всегда приятно, когда предприниматели благодарят нас за помощь. Похвала и благодарность, в нашем случае, подтверждает, что наша работа – это реальная помощь и ощутимый результат. Когда вижу отдачу предпринимателя, это заряжает на новые свершения. Раньше предприниматели опасались государственной поддержки. Сегодня, как мне кажется, нам удалось нивелировать некоторые стереотипы. Сарафанное радио работает так, что к нам приходят по наводке — одни делятся тем, что их друзьям помогли с сертификацией, другие — с транспортировкой. Продвигаем наших предпринимателей в СМИ — рассказываем о том, как все круто работает. Создается комьюнити с общими задачами, проблемами и решениями. Люди видят друг друга, улыбаются, делятся эмоциями — это не может не радовать.
А личные?
— Развитие. Стараюсь все время где-то учиться — каждый год получаю какое-то повышение квалификации. Не знаю, хорошо ли это, ведь сегодня тенденция молодежи строится на самореализации, нежели на семье.
Разве жажда знаний — это плохо?
— Не могу сказать, что плохо, однако это занимает много времени. Постоянно борешься с собой, думаешь, что тебе нужно больше знаний. Для меня это — про рост вообще, и профессиональный, и личностный. Но в то же время, нужно уделять время семье и думать, в первую очередь, о погоде в доме. Я считаю, что необходимо найти и держать этот баланс. Очень надеюсь, что у меня это получается.